Заключение внешнеэкономических договоров опосредующих реализацию сельскохозяйственной продукции

При обсуждении пунктов и составлении соответствующего внешнеэкономического договора, и согласовании его содержания, условий с зарубежным партнером необходимо уточнение и уяснение норм в отношениях между Россией и государством. К ним относятся международные договоры, зарубежный договорный контрагент, воздействующие на режим реализации сельскохозяйственных товаров определяющие правовые последствия деятельности международных организаций.

Интересно
Согласно ст. 11 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.

Учитывая нормы ст. 12 Венской конвенции, Российская Федерация (в 1990 г. – СССР) присоединилась к Конвенции с оговоркой о неприменении ст. 11, т. е. об императивном характере письменной формы сделки. Любое положение ст. 11, 29 или ч. II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся Государстве, сделавшем заявление на основании ст. 96 Конвенции. Стороны не могут отступать от настоящей статьи или изменять ее действие. В 2013 г. были внесены изменения в п. 1 ст. 1209 ГК РФ, в основе которых лежит хорошо известный за рубежом принцип favor negotii («в пользу (формальной действительности) соглашения»).

Теперь сделка не может быть недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования к форме сделки, установленные хотя бы в одном из трех потенциально применимых правопорядков:

  • во-первых, права, подлежащего применению к самой сделке (т. е. договорного статута или статута односторонней сделки);
  • во-вторых, права страны места совершения сделки;
  • в-третьих, российского права, если хотя бы одной из сторон сделки выступает лицо с российским личным законом.

Таким образом, в новой редакции п. 1 ст. 1209 ГК РФ зафиксирована альтернативная коллизионная норма, направленная на сохранение действительности сделки. При этом из ст. 13 Конвенции следует, что под «письменной формой» договора понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу. Заключение внешнеэкономического договора посредством передачи документов по факсимильной связи не влечет признания его недействительным в связи с несоблюдением формы договора.

Зачастую, как отмечает К. И. Алещенко, «стороны внешнеэкономической деятельности в АПК при заключении договоров активно используют возможности, предоставленные Венской конвенцией, расширяя понятие «письменной формы» за счет применения не только телеграфа и телетайпа, но и электронных сообщений по сети Интернет, а также социальных платформ и агрегаторов».

Это положение корреспондирует п. 2 ст. 434 ГК РФ, согласно которому договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена письмами, телеграммами, телексами, телефаксами и иными документами, в том числе электронными документами, передаваемыми по каналам связи, позволяющими достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

Согласно Информации Росфиннадзора от 11.01.2013 участникам внешнеэкономической деятельности при оформлении внешнеторгового контракта рекомендовано учитывать следующее: в случаях, когда внешнеэкономический договор подписывается сторонами одновременно, целесообразно указывать дату его заключения в реквизитах договора. Если внешнеэкономический договор заключается посредством почтовой, факсимильной или электронной связи путем направления подписанных обеими сторонами экземпляров договора (акцептом оферты), и сторонам достоверно неизвестно, когда он будет подписан обеими сторонами, рекомендовано в реквизитах дату не указывать, а указывать дату подписания такого договора каждой стороной.

Грамотное заключение и исполнение внешнеэкономических договоров представляет большую сложность из-за специфики правоотношений, которая объясняется различием нормативной базы разных стран, имеются также различия в единицах измерения, мере веса, названиях некоторых товаров и т. д. В мировой практике используются унифицированные формы внешнеторговых документов.

В унифицированной форме документа, в том числе контракта, выделяется три части:

  • заголовочная часть содержит обязательные реквизиты (наименование документа, его номер, дату и место заключения контракта и т. д.);
  • содержательная (товарная) часть содержит сведения о товаре;
  • оформляющая часть или зона свободного использования содержит индивидуальные данные для конкретного документа.

Исходя из мировой торговой практики и положений Венской конвенции, в контракте могут содержаться существенные и дополнительные условия. В соответствии с Венской конвенцией для заключения контракта его сторонам достаточно согласовать три существенных условия: обозначить товар (предмет контракта), определить его количество и цену, причем последние два условия могут быть установлены прямо или косвенно либо предусмотрен порядок их определения (ст. 14.1 Венской конвенции). Кроме того, считается допустимым, когда в контракте совсем не устанавливается цена прямо или косвенно и не предусматривается порядок ее определения.

Тогда считается, что договаривающиеся стороны подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения контракта обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли (ст. 55 Венской конвенции). Однако следует обратить внимание на то, что согласно п. 1 ст. 14 при отсутствии порядка установления цены договор является недействительным. Если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу в месте нахождения коммерческого предприятия продавца; если платеж должен быть произведен против передачи товара или документов – в месте их передачи (ст. 57).

Согласования вышеуказанных трех условий, как правило, отнюдь не достаточно для заключения хорошего контракта. Но в Венской конвенции (ст. 19.3) предусмотрено, что существенными могут признаваться и другие условия: в отношении цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой или разрешения споров.

Интересно
Внешнеэкономический договор начинается со вступительной части – преамбулы. Здесь указывается официальное наименование каждой стороны точно в соответствии с их уставами и другими учредительными документами, город и страна местонахождения каждой из них, а также код страны иностранного партнера. Далее идет раздел – предмета договора и количества товара.

В данном разделе идет указание на предмет договора, т. е. необходимо описывать продукцию наиболее полным образом, а также указывать изготовителя продукции. Указание на страну-изготовителя необходимо при пересечении таможенной границы России. Следующий пункт указание на количество и качество товара. При определении в содержании контракта количества товара стороны должны согласовать: единицы измерения, систему мер и весов, порядок установления количества. В договорах необходимо подробно указывают условия о качестве товара, так как именно качество товара является краеугольным вопросом всей внешнеторговой сделки, нередко отодвигая на второй план уровень контрактной цены.

Во внешнеэкономическом договоре целесообразно предусмотреть порядок проверки качества товара, конкретизировать, кем (какой организацией), где (в каком пункте) и когда (в какие сроки) осуществляется такая проверка. Следует обратить внимание, что качество сельскохозяйственных товаров подтверждается сертификатом соответствия, фитосанитарный сертификат, сертификат происхождения товара.

Далее в договоре по поставке сельскохозяйственной продукции или сельхозтехники оговариваются базисные условия поставки. При определении базисных условий поставки во внешнеэкономических договорах широко применяются Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс», разработанные Международной торговой палатой. Правила представляют собой сокращенные по первым трем буквам внешнеторговые термины, отражающие сложившуюся в мире коммерческую практику.

Правила «Инкотермс» впервые появились еще в период существования Лиги наций в 1936 г. Инициатором создания правил «Инкотермс 1936» выступала Международная торговая палата. За время существования данных правил они пережили девять редакций. В настоящее время действуют правила толкования торговых терминов Инкотермс в редакции 2020 г. Инкотермс-2020 вступил в силу с первого января 2020 г., однако использование старых редакций также возможно в настоящее время.

Именно поэтому при упоминании условий поставки необходимо указывать редакцию Правил с указанием конкретного года. Данные правила активно используются при заключении и реализации внешнеэкономических сделок в сфере АПК. Как отмечает В. В. Болотов, «особую важность Правила имеют для российских поставщиков сельскохозяйственной продукции, благодаря чему их интересы оказываются защищенными от нарушений обязательств иностранными контрагентами».

Этим документом устанавливается унифицированный подход к толкованию базисных условий поставки. При заключении договора необходимо определить порядок действия указанных правил. Как отмечается в литературе, «в каждом внешнеторговом контракте должны быть четко определены условия поставки – базис поставки, так как именно базисные условия определяют момент перехода права собственности от продавца к покупателю и риска случайной гибели и другие условия».

Практика показывает, что в контрактах обычно подробно оговариваются условия, касающиеся предмета договора, в том числе – о качестве продаваемого (поставляемого) товара. Так, согласно договору продавец – компания «Цейлон Агроэкспорт» (г. Коломбо, Шри-Ланка) экспортировала в 2018 г. покупателю в г. Ульяновске чай байховый. Базис поставки предусматривал подробную характеристику качества товара, включающую в себя, помимо собственно качественных характеристик поставляемого чая, стандарты упаковки и транспортировки. Качество сельскохозяйственных товаров подтверждается такими документами, как сертификат качества, сертификат соответствия, фитосанитарный сертификат, сертификат происхождения, железнодорожные накладные.

В ч. 3 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи детально регламентированы обязательства сторон по купле-продаже товаров. Так, в Конвенции закреплена диспозитивная норма, которая предопределяет саму обязанность поставки в зависимости от установленных сроков поставки товара. Продавец должен поставить товар: если договор точно устанавливает дату поставки или позволяет определить эту дату; если договор устанавливает или позволяет определить период времени для поставки – в любой момент в пределах этого периода; в любом другом случае в разумный срок после заключения договора (ст. 33).

Срок поставки сельскохозяйственных товаров зависит от различных факторов, но обычно поставка производится через определенное разумное время после заключения договора. В договорах российских поставщиков с покупателями из стран СНГ с даты фактической поставки товара обычно исчисляется и срок для его оплаты. Приведем такой пример: в договоре от 08.02.2017 один из покупателей из г. Ульяновска должен был произвести оплату отгруженной пшеницы продавцу из Казахстана в течение 90 банковских дней после поступления товара.

Ввиду важности условия о сроке поставки товара в ряде случаев срок отгрузки товара исчисляется непосредственно от даты исполнения обязанности по его оплате. Так, в договоре от 06.03.2018 на импорт лукасевка было предусмотрено, что продавец – «Индивидуальный предприниматель Добан» из Молдовы – начинает загрузку товара в машину покупателя после подтверждения последним факта перечисления полной суммы по договору на банковские счета продавца.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)